欢迎您访问欢迎来到沄森网,沄森智能旗下资讯平台!今天是:2026年03月25日 星期三 农历:丙午(马)年-二月-初七
您现在的位置是:首页 > AI

中国网文出海亟须“联合作战”

沄森™2026-03-24
  中国网文出海亟须“联合作战”  ——从韩国网文发展看全链条竞争力的构建  □ 杨俊建  近几年,中国网络文学出海是全民热议的话题之一,在与中国一海之隔的韩国,网络文学发展异常迅速,已经成为当下韩国国内现象级的文化现象。据韩国KT经济经营

  中国网文出海亟须“联合作战”

  ——从韩国网文发展看全链条竞争力的构建

  □ 杨俊建

  近几年,中国网络文学出海是全民热议的话题之一,在与中国一海之隔的韩国,网络文学发展异常迅速,已经成为当下韩国国内现象级的文化现象。据韩国KT经济经营研究所和韩国出版文化产业振兴院的统计,2013年韩国国内网络文学市场规模为100亿韩元,2018年达到4000亿韩元,2022年为1.03万亿韩元,2024年达到了1.35万亿韩元(约65.4亿元人民币),同年中国的网络文学市场规模为430.6亿元。相比之下,韩国网络文学的市场规模只有中国的1/7,处于弱势,考虑到2024年韩国网文读者的数量只有585万人,能创造出这样规模的市场,足以说明网络文学在韩国的重要性了。

  在韩国,网络文学与韩国漫画一道,已经成为当下不可忽视的最重要文娱产品,值得重视起来。国内目前对韩国网络文学的关注还较少,与韩国对中国网络文学的重视程度形成鲜明对比。

  韩国网络文学,更准确的名称应该是网络小说,特指2013年韩国成功实现了网络小说线上商业付费模式后所发展出的“爽文式”连载小说。中国的起点中文网在2003年就推出了网络文学VIP在线订阅付费制度,之后迎来了网文行业的大爆发。可以说,商业化运作让中国网络文学走在了全世界的最前面。而在线商业化比中国晚了整整10年的韩国网络小说,正是借鉴了中国网络文学的商业在线运作模式,连续推出了数种不同的在线付费机制后才得以成功的。

  2020年以后,韩国网文也在积极向海外开拓市场。韩国网络文学连载平台Ridi授权美国企鹅兰登书屋出版其旗下网文《橡树下》,并在2023年5月登上《纽约时报》畅销书排行榜小说类第7名。另一家连载平台Naver Series将旗下小说《恋爱结婚》改编成漫画,2024年在印尼发布后取得了爱情类网络漫画周榜第1名。2024年6月,以武侠创作见长的连载平台Munpia授权旗下50部网络小说给意大利最大出版集团Mondadori,并计划在意大利和法国推出网文专业平台Narae,从而将Munpia平台的小说引介到欧洲市场。可以看到,韩国网络文学对外开拓力度并不小。

  韩国网络文学在近两年能够成规模出海,跟其自身资质及运作方式有密切关系——

  首先,从写作风格上来说,韩国网络文学最“像”中国网文。从出海实绩来看,中国网络文学是最容易被西方读者接受的东方类型文学,没有之一。韩国网络文学约从2017年开始,日渐流行“苹果酒”叙事风格的小说。“苹果酒”指韩国流行的一种苹果汁饮料,甘甜爽口,容易下咽。被引入网络文学领域后,指的都是叙事轻松愉快,满足读者的心理预期,让他们能够获得爽快感、“替代性满足”的网上连载小说,很类似于中国的“爽文”概念。而在韩国近年来名气很大的小说,如《财阀家的小儿子》《全知读者视角》等,基本是采用“回归、附身和轮回”写法写成的。这里应该指出,韩国小说这种回到过去的写法,部分是在译入韩国的中国网络文学影响下兴起的。大约从2015年开始,中国网络文学大量涌入韩国,受欢迎程度非同寻常,影响了许多韩国通俗小说作家及读者的网文思维,多少形塑了今天韩国网络文学的地形地貌。

  其次,韩国网络文学在出海的征程上,有韩国资本的介入与助推。在韩国,网络文学被视为文化创意内容下的一个子类别,与漫画、韩剧、游戏等属于同一级别。韩国文化产业历来重视创意内容出海,我们注意到,韩国一些互联网企业也深度介入了韩国网络文学行业。目前韩国的连载平台中,规模最大的两家就是kakao page和Naver series,分别属于韩国互联网公司Kakao集团和Naver集团。近年来,这两家在海外开启了对网文和动漫平台的收购之旅,Naver买下了西方最大的网文漫画平台wattpad,Kakao更是接连买下了美国三家网络文学平台,其中包括知名网站《武侠世界》。可以预见,这些被收购的西方网文平台,今后将会以韩国网络小说作为翻译销售的重点,从而为韩国小说进入西方市场铺平道路。

  再次,韩国网络文学秉持多元开发的策略,使内容输出变得多样化。韩国文化产业发达,很早就有将单一创意内容进行多元改编的策略,韩国国内称这种策略为OSMU,即one source multi use(一源多用)。对网络文学来说,就是将其内容进行二次改编,有些类似中国网文IP改编概念。通常来说,在韩国,网文最常进行的二次改编就是改成漫画动漫,其中,最成功的例子就是kakao page平台上连载的网文《我独自升级》,在改编成漫画后发布在Noble Comics平台,全球观看量达到143亿次;改编成动漫后在奈飞上映,在东南亚和西方均排动画类第一。韩国依托其发达的影视改编和动漫漫画改编能力,将优质的网络小说多渠道、多样化地推送到海外市场,助推韩国网文快速走出国内,走向世界。

  韩国网络文学异军突起,海外传播势头迅猛,对中国网络文学出海形成竞争压力。为应对挑战,我们应该采取如下策略:

  第一,加强中国网文出海的既有优势。中国网文从2014年开始就开启了自发出海的征程,那个时候韩国网文还没找准自己的发展方向。作为先发者,中国网文在出海方面有很多成功的做法,积累了巨大优势。当下应继续加强已有的“生态出海”建设,通过在国外培养更多本地的中国式网文创作者和阅读者,将中国网文生态全面移植出去,开花结果。此外,从2023年开始,中国网文IP改编微短剧在西方火了起来,这也是重要输出途径,应着力加强微短剧拍摄与海外推广。

  第二,中国网文平台在出海时应增强联动,打破门户偏见。目前,中国国内网文平台较多,包括阅文集团、掌阅文学、百度文学等不同平台,在出海时每个平台几乎都是单打独斗,缺少联动,但在开拓海外网文市场时,其实各个平台面对的问题是相似的,理应同进退,相互协作,共同推进网文出海事业的发展。

  第三,各平台还应打破文学与其他艺术形式之间的门户之隔,加强与漫画、动漫、影视剧等的联动。这一点上,韩国网文有不少可取之处。由于韩国漫画业发达,很多韩国网文在连载到高潮情节或爱情进展到关键环节时,就会有网文平台的漫画师将之画成漫画,配在最新连载的章节之后,韩国读者可以一边读文字内容,一边欣赏根据这一情节画出的漫画。这一做法不仅能更好地吸引读者,还能更有利于作品的IP二次开发,值得学习借鉴。我们也应以此为契机,努力加强中国网络文学IP的联动开发和全产业链布局,在国际竞争中占据主动。

所有文章未经授权禁止转载、摘编、复制或建立镜像,违规转载法律必究。

举报邮箱:1002263188@qq.com

相关标签: